Rogo
From TTT @ frath.net
Latin-English
rŏg|ō, -āre, -āvī, -ātum. (ˈro.ɡo) v. trans.
- To ask.
Cic. | 2% | Class. | 0% | Rom. | 0% | Med. | 0% | Neo. | 0% | ||||||||||
|
|
|
|
|
Constructions
Conjunction constructions
Noun constructions
Objects of rogare
Loci
qua re, mi Cicero, te rogo ut tibi omnia integra serves, eius fidem improbes qui tibi ut beneficium daret prius iniuriam fecit, contra ne profugias qui te, etsi non amabit, quod accidere non potest, tamen salvum amplissimumque esse cupiet. | Because of this, my dear Cicero, I ask that for your own sake you keep the whole thing undecided; that you reject the assurance of the man who, so he could do a favor to you, first did you harm; and on the other hand, that you do not avoid the one who, even if he will not love you—that can't happen—will nevertheless want you safe and held in the highest esteem. |
- βʹ⁻² conj. Cicero, Ad Atticum 10.5:
Cum enim mihi Philotimus dixisset se |
For when Philotimus had said he could buy the lodge from Canuleius for |
- γʹ Cicero, Ad Atticum 10.8:
Pati poterunt oculi me cum Gabinio sententiam dicere, et quidem illum rogari prius? | Will my eyes be able to stand the sight of myself giving my opinion alongside Gabinius—or even his being asked it first? |
- δʹ Cicero, Ad Atticum 10.10:
Hic ego Servium exspecto; rogor enim ab eius uxore et filio et puto opus esse. | I'm waiting for Servius here, as I am asked by his wife and son, and I do think it is necessary. |
- εʹ Cicero, Ad Atticum 10.12a:
Nos iuveni, ut rogas, suppeditabimus et Peloponnesum ipsam sustinebimus. | We'll outfit the young man, as you ask; we'll even support the Peloponnese itself. |
- στʹ Cicero, Ad Atticum 10.13:
Coram negare mihi non vult, quod ego nec rogaturus eram nec, si impetrassem, crediturus. | He doesn't want to deny me in person what I was going to ask him nor, if I did get it from him, would I have trusted him. |
Sed tamen te rogo ut ne intermittas scribere ad me quicquid erit. | Still, though, I'm asking you not to stop writing to me about whatever happens. |
- ηʹ pron. Cicero, Ad Atticum 11.12:
Ego ei ne quid apud te obsim, id te vehementer etiam atque etiam rogo. | I ask you urgently, again and again, not to let me be a hindrance in anything between you and him. |
- θʹ Cicero, Ad Atticum 11.13:
Itaque tum et a tuo vilico sumpsimus et aliunde mutuati sumus cum Quintus queritur per litteras sibi nos nihil dedisse, qui neque ab illo rogati sumus neque ipsi eam pecuniam aspeximus. | So at the same time that we were taking handouts from your manager and borrowing from elsewhere, Quintus was whining in his letters that we had never given him anything; not only had he never asked us for the money — we hadn't even seen it ourselves. |