Numerus

From TTT @ frath.net
Jump to: navigation, search

Latin-English

nŭmĕr|us, -ī. (ˈnu.me.rus) masc.

  1. A number.
  2. A part; a measure.
  3. A poetic meter; a measure.

[Proto-Indo-European *nem- ‘take, allot’.]

Cic. 5% Class. 0% Rom. 0% Med. 0% Neo. 0%

Constructions

Adjective constructions

Noun constructions

Preposition constructions

Verb constructions

Loci

  • αʹ Cicero, Academica 1.3:
ipse varium et elegans omni fere numero poëma fecisti you yourself have written a poem colorful and elegant in almost every measure
  • βʹ n. prep. Cicero, Ad Atticum 10.18:
Dubitas igitur quin nos in hostium numero habeat? So do you doubt he has us numbered among his enemies?
  • γʹ n. Cicero, Ad Atticum 11.6:
omnes enim qui in Italia manserant hostium numero habebantur. In fact everyone who remained in Italy was reckoned among the enemy.
  • δʹ n. prep. Cicero, Ad Atticum 14.13:
quemcumque enim haec pars perditorum laetatum Caesaris morte putabit (laetitiam autem apertissime tulimus omnes), hunc in hostium numero habebit; quae res ad caedem maximam spectat. For whoever this corrupt party thinks was glad Caesar died (and we all wore our happiness quite openly) will be counted an enemy; this suggests much carnage.
Quoniam id non contigit, erit hoc quoque in magno numero nostrorum malorum. Since it didn't happen, that too goes among the vast number of our misfortunes.
  • στʹ adj. n. Cicero, Ad Atticum 5.20:
Hic a. d. iii Id. Oct. magnum numerum hostium occidimus. Here on October 13 we killed a large number of the enemy.
  • ζʹ adj. Cicero, Ad Atticum 5.21:
Quacumque iter feci, nulla vi, nullo iudicio, nulla contumelia, auctoritate et cohortatione perfeci ut et Graeci et cives Romani qui frumentum compresserant magnum numerum populis pollicerentur. Wherever I travelled, without force, without court orders, without abusiveness, with my influence and encouragement, I made it so that both Greeks and Roman citizens who had withheld grain would promise a large amount to the people.
  • ηʹ Cicero, Ad Atticum 7.13:
Aenigma [...] plane non intellexi; est enim numero Platonis obscurius. I didn't quite understand your riddle; it's more obscure than Plato's number.
  • θʹ prep. Cicero, Ad Atticum 8.1:
Quo ego in numero essem, si hos lictores molestissimos non haberem. I would be among that number, if I didn't have those bothersome lictors.
  • ιʹ Cicero, Ad Atticum 9.6:
Hic numerus est hominum milia triginta et consules duo et tribuni pl. et senatores qui fuerunt cum eo omnes cum uxoribus et liberis. This is the tally: thirty thousand men, two consuls, the plebeian tribunes and the senators who were with him, all of them with their wives and children.
  • ιαʹ Cicero, Ad Atticum 9.9:
Venio ad alteram nunc epistulam. Recte non credis de numero militum; ipso dimidio plus scripsit Clodia. I come now to your second letter. You're right not to believe the number of soldiers; Clodia wrote too much by half.
  • ιβʹ v. Brutus, ap. Cicero, Ad Brutum 1.17:
Quid enim tam alienum ab humanis sensibus est quam eum patris habere loco qui ne liberi quidem hominis numero sit? After all, what could be further removed from common sense than to take for a father one who isn't even counted as a free man?
  • ιγʹ v. Cicero, Ad Familiares 1.10:
Sed tu velim desinas iam nostris litteris uti et nos aliquando revisas et ibi malis esse, ubi aliquo numero sis, quam istic, ubi solus sapere videare. But I'd like you to quit using our letter already, come back and see us sometime, and instead of being out there where you seem to be the only sensible person, choose a place where you would be one of many.