Nihil
From TTT
Latin-English
nĭhil or nīl. (ˈni.kil) neut. indecl.
- Nothing.
Loci
- αʹ Cicero, Ad Atticum 11.13:
| Itaque tum et a tuo vilico sumpsimus et aliunde mutuati sumus cum Quintus queritur per litteras sibi nos nihil dedisse, qui neque ab illo rogati sumus neque ipsi eam pecuniam aspeximus. | So at the same time that we were taking handouts from your manager and borrowing from elsewhere, Quintus was whining in his letters that we had never given him anything; not only had he never asked us for the money — we hadn't even seen it ourselves. |
- βʹ Livy, Ab Urbe Condita 2.32:
- γʹ Cicero, Ad Familiares 15.13:
| Sed ita fato nescio quo contigisse arbitror, ut tibi ad me ornandum semper detur facultas, mihi ad te remunerandum nihil suppetat praeter voluntatem. | But I think it is somehow destined that, as the opportunity is always given to you to honor me, I get nothing to pay you back except the will to do so. |
- δʹ Cicero, Ad Atticum 11.24:
| Ita aut nihil puto eum habere quod putet ad me celerius perferendum aut adeo me in malis esse despectum ut, etiam si quid habet, id nisi omnibus suis negotiis confectis ad me referre non curet. | So I think either he has nothing he thinks he needs to relate to me any faster, or else I'm so looked down on in my troubles that, even if he did have something, he wouldn't worry about reporting it to me until after all his business is completed. |
- εʹ Cicero, De Domo Sua 29.77:
- στʹ Cicero, Ad Atticum 10.5:
| Nunc quoniam agit liberaliter, nihil accuso hominem scripsique ad eum me a te certiorem esse factum. | Now because he's acting generously, I'm not accusing the man of anything, and I've written to him that you had informed me. |
- ζʹ Cicero, De Fato 12.28-29:
| Sic enim interrogant: 'Si fatum tibi est ex hoc morbo convalescere, sive tu medicum adhibueris sive non adhibueris, convalesces; item, si fatum tibi est ex hoc morbo non convalescere, sive tu medicum adhibueris sive non adhibueris, non convalesces; et alterutrum fatum est; medicum ergo adhibere nihil attinet.' | So their argument goes: 'If you are destined to recover from this illness, whether you were to call in a doctor or not, you would recover; furthermore, if you are destined not to recover from this illness, whether you were to call in a doctor or not, you would not recover—and either one or the other is destined to happen; therefore it doesn't matter if you call in a doctor.' |
- ηʹ Livy, Ab Urbe Condita 23.9:
- θʹ Cicero, Ad Atticum 5.18:
| nihil enim certi habebamus nisi accepisse nos tuas litteras a. d. XIV. Kal. Sextil. datas, in quibus scriptum esset te in Epirum iturum circiter Kal. Sextil. | For we had nothing for certain, except for your letter we received dated July 19, where it had been written that you would be going to Epirus around the first of August. |
