From TTT @ frath.net
Jump to: navigation, search


ăbĭg|ō, -ĕre, abēgī, abactum. (ˈa.bi.ɡo) v. trans.

  1. To drive away; to make go away.
  2. To drive out (a disease).
  3. To abort (a pregnancy).

[ab + ago.]

Cic. 100% Class. 32% Rom. 0% Med. 0% Neo. 0%


Noun constructions

Objects of abigere

Verb constructions



  • αʹ Cicero, De Oratore 2.60:
Quid enim est Vargula adsecutus, cum eum candidatus A. Sempronius cum M. fratre suo complexus esset "puer, abige muscas"? For what was Vargula going for, when the candidate Aulus Sempronius along with his brother Marcus embraced him, by saying "Boy, drive the flies away"?
  • βʹ n. Cicero, In Verrem Secunda 1.10:
Dionem IIS deciens centena milia numerasse ut causam certissimam obtineret; praeterea greges equarum eius istum abigendos curasse, argenti, vestis stragulae quod fuerit curasse auferendum. Dio paid a million sesterces (~$17,000,000) to win a case that should have been absolutely certain; furthermore, that man [Verres] made sure his herds of mares were driven away; he made sure whatever silver and tapestry he had were carried off.
  • γʹ n. v. Cicero, In Verrem Secunda 2.7:
praeterea greges nobilissimarum equarum abactos, argenti vestisque stragulae domi quod fuerit esse direptum Furthermore, his herds of purebred mares were driven away; whatever silver and tapestry he had at home were plundered.
  • δʹ n. v. Cicero, In Verrem Secunda 3.23:
hominibus coactis in eorum arationes Apronius venit, omne instrumentum diripuit, familiam abduxit, pecus abegit. Apronius rounded up some men and came into their farms, seized all their equipment, confiscated their slaves, and drove off their cattle.
  • εʹ n. Cicero, In Pisonem 34.84:
Vectigalia nostra perturbarunt, urbes ceperunt, vastarunt agros, socios nostros in servitutem abduxerunt, familias abripuerunt, pecus abegerunt, Thessalonicenses, cum oppido desperassent, munire arcem coegerunt. They disturbed our incomes; they took our cities; our fields they laid waste; they carried off our allies into slavery; they seized our households; they drove away our cattle; they forced the Thessalonians to fortify their citadel, as they had lost hope for their town.
  • στʹ Cicero, Pro Cluentio 11.32:
Memoria teneo Milesiam quandam mulierem, cum essem in Asia, quod ab heredibus secundis accepta pecunia partum sibi ipsa medicamentis abegisset, rei capitalis esse damnatam. I recall a certain Milesian woman, when I was in Asia, having taken a bribe from the heirs next in line, aborted her own pregnancy with drugsshe was convicted of a capital offense.
  • ζʹ Cicero, Tusculanae Disputationes 1.43:
Proici se iussit inhumatum. tum amici: 'volucribusne et feris?'
'minime vero,' inquit, 'sed bacillum propter me, quo abigam, ponitote.'
He commanded that his body be thrown out unburied. And his friends said, "What, for the birds and the beasts?"
"Of course not," he said, "as you are to place a stick by me so I can drive them off."


  • ηʹ Horace, Carmina 3.24:
—— ———— — nĕquĕ fēr|vĭdīs
pārs īn|clūsă călōr|ĭbūs
mūndī | nēc Bŏrĕāe | fīnĭtĭmūm | lătūs
dūrā|tāequĕ sŏlō | nĭvēs
mērcā|tōr(em) ăbĭgūnt, ———— ——
Neither the part of the world enveloped in fervent heat nor the side of it bordering the North and its snows hardened on the ground can keep the merchant away.
  • θʹ Horace, Epistulae 1.15:
ād mărĕ | cūm vē|nī, gĕnĕ|rōs(um) ēt | lēnĕ rĕ|quīrō,
quōd cū|rās ăbĭg|āt, quōd | cūm spē | dīvĭtĕ | mānēt
īn vē|nās ănĭ|mūmquĕ mĕ|ūm, quōd | vērbă mĭ|nīstrēt,
quōd | Lūcā|nāe jŭvĕ|nēm cōm|mēndĕt ă|mīcāe
When I go to the sea, I need a smooth [wine] with a good lineage, to put my cares to flight, to flow with rich hope in my veins and in my heart, to supply me with conversation, to make me seem young to my Lucanian lady-friend.
  • ιʹ Horace, Epodi 5.29-31:
Ăbāc| nūl|lā Vēj|ă cōn|scĭēn|tĭā
lĭgō|nĭbūs | dūrīs | hŭmūm
ēxhāu|rĭē|băt, īn|gĕmēns | lăbō|rĭbūs
Veia, undeterred by any conscience, dug up the ground with hard pickaxe, groaning with the effort.
  • ιαʹ Horace, Sermones 2.2:
——— ——— ——— —— Nēc|d(um) ōmnĭs ăb|āctă
pāupĕrĭ|ēs ĕpŭ|līs rē|gūm: nām | vīlĭbŭs | ōvīs
nīgrīs|qu(e) ēst ŏlĕ|īs hŏdĭ|ē lŏcŭs. ——— ———
Nor yet is all poverty driven from the banquets of kings; after all, a place is there today for cheap eggs and black olives.
  • ιβʹ Livy, Ab Urbe Condita 1.7:
Herculem in ea loca Geryone interempto boves mira specie abegisse memorant. They say that Hercules, after he had killed Geryon, had driven his cattlewhich were amazingly beautifulinto that area.
  • ιγʹ n. v. Livy, Ab Urbe Condita 2.23:
Sabino bello ait se militantem, quia propter populationes agri non fructu modo caruerit, sed villa incensa fuerit, direpta omnia, pecora abacta, tributum iniquo suo tempore imperatum, aes alienum fecisse. He said he served in the Sabine War and that he had not only lost his harvest on account of the pillaging, but his farmhouse had been burned down, everything had been plundered, his cattle was driven off, the war tax was levied at an inopportune time, and he went into debt.
  • ιγ² Livy, Ab Urbe Condita 2.37:
Ingens pavor primo discurrentes ad suas res tollendas in hospitia perculit; proficiscentibus deinde indignatio oborta, se ut consceleratos contaminatosque ab ludis, festis diebus, coetu quodam modo hominum deorumque abactos esse. First an enormous terror struck those who were scattering to their lodgings to carry off their things; then indignation arose in them as they were leaving, being driven out as if they were defiled and unclean, from the gamesfrom their holidaysfrom a meeting, in a way, of men and the gods.
  • ιγ³ Livy, Ab Urbe Condita 2.38:
ideo nos ab sede piorum, coetu concilioque abigi because of that we were driven from the seat of the pious, from their assembly and association
  • ιδʹ n. Livy, Ab Urbe Condita 24.20:
unde ceterae praedae haud multum, equorum greges maxime abacti, e quibus ad quattuor milia domanda equitibus divisa. From there, there was not much other booty; mostly scattered herds of horses, four thousand of which were divided among his cavalry to be tamed.