Abicio
From TTT @ frath.net
Latin-English
ab(j)ĭc|ĭō, -ĕre, abjēcī, abjectum. (abˈji.tʃi.o) v. trans.
- To throw down.
- To throw away; to toss aside; to leave behind.
Cic. | 11% | Class. | 0% | Rom. | 0% | Med. | 0% | Neo. | 0% | ||||||||||
|
|
|
|
|
Constructions
Noun constructions
Objects of abicere
- consilium abicere — Cic., [στ²], [ιαʹ]
- ea abicere — Cic., [γ²], [στʹ]
- se abicere — ‘to throw oneself down,’ Cic. [ιʹ], [ιεʹ]
Preposition constructions
- ad pedes abicere — Cic. [ιʹ], [ιεʹ]
Loci
- αʹ Cicero, Ad Atticum 10.8:
hoc vide, non esse iudicium de tota contentione in Hispaniis, nisi forte iis amissis arma Pompeium abiecturum putas | Notice, the turning point of the whole struggle is not in Spain, unless you think Pompey will be throwing down his arms if by chance he loses it. |
- βʹ Cicero, Ad Atticum 11.21:
accepi VI Kal. Sept. litteras a te datas XII Kal. doloremque quem ex Quinti scelere iam pridem acceptum iam abieceram, lecta eius epistula gravissimum cepi. | On the 27th of August, I received a letter you sent on the 21st, and the pain I received from Quintus' crime a long time ago, which I had by this time put behind me, I felt again most severely on reading his letter. |
- γʹ Cicero, Ad Atticum 13.31:
Obsecro, abiciamus ista et semiliberi saltem simus, quod adsequemur et tacendo et latendo. | Please, let's put these things aside, and be at least half-free, which we can achieve by keeping quiet and lying low. |
- γ² n. Cicero, Ad Atticum 13.47:
ea quae in manibus habebam abieci | I tossed aside what I had in my hands. |
- δʹ Cicero, Ad Atticum 12.40:
quam bene, nihil ad rem, sed genus scribendi id fuit quod nemo abiecto animo facere posset. | How good it was is not the point, but the style of writing was that which no one with a depressed mind could have made. |
- εʹ Cicero, Ad Atticum 15.29:
Sextum scutum abicere nolebam. | I didn't want Sextus to throw away his shield. |
- στʹ n. Cicero, Ad Atticum 16.5:
tamen etiam rogo ut, si quae minus antea propter infirmitatem aetatis constanter ab eo fieri videbantur, ea iudices illum abiecisse | And yet I ask—if he seemed to do anything less consistently before, due to the weakness of his youth—that you realize he has left such things behind. |
- στ² n. Cicero, Ad Atticum 16.7:
quae cum audissem, sine ulla dubitatione abieci consilium profectionis quo me hercule ne antea quidem delectabar. | When I had heard these things, I put aside, without any doubt, my plan for departure—which, I swear, I wasn't enjoying even before that. |
- ζʹ Cicero, Ad Atticum 2.7:
iam pridem gubernare me taedebat, etiam cum licebat; nunc vero cum cogar exire de navi non abiectis sed ereptis gubernaculis, cupio istorum naufragia ex terra intueri | For a long time now I've been tired of steering, even while I was allowed; and now that I'm being forced to leave this ship, the helm not left behind but snatched away, I am quite eager to watch the wreckage from dry land. |
- ηʹ Cicero, Ad Atticum 3.2:
plura scribere non possum; ita sum animo perculso et abiecto. | I can't write more; my heart is so upset and downcast. |
- θʹ Cicero, Ad Atticum 3.19:
ad salutem libentissime ex tuo portu proficiscar et, si ea praecisa erit, nusquam facilius hanc miserrimam vitam vel sustentabo vel, quod multo est melius, abiecero. | I'll be so glad to set out for my well-being from your safe haven and, if that path is cut off from me, there will be nowhere I may more easily support or—what's much better—throw away this most miserable life. |
Serranus pertimuit et Cornicinus ad suam veterem fabulam rediit; abiecta toga se ad generi pedes abiecit. | Serranus was terrified and Cornicinus reprised his old role: he threw off his toga and threw himself at his son-in-law's feet. |
- ιαʹ n. Cicero, Ad Atticum 5.11:
Memmius autem aedificandi consilium abiecerat; sed erat Patroni iratus. | Now, Memmius had set aside his plan to build; but he was mad at Patro. |
- ιβʹ Cicero, Ad Atticum 5.20:
Brutum abiectum quantum potui excitavi; quem non minus amo quam tu, paene dixi quam te. | I encouraged Brutus, who was depressed, as much as I could; I love him no less than you do—I almost said "than yourself". |
- ιγʹ Cicero, Ad Atticum 6.9:
Nec me κενὸν in expetendo cognosces nec ἄτυφον in abiciendo. | You will find me to be neither vain in seeking it nor modest in turning it down. |
- ιδʹ Cicero, Ad Atticum 7.3:
Quin nunc ipsum non dubitabo rem tantam abicere, si id erit rectius. | In fact at this point I wouldn't hesitate to toss such a great thing aside, if it would be the right thing to do. |
Non sum veritus ne viderer adsentari quoi tali in re libenter me ad pedes abiecissem. | I wasn't afraid of seeming to flatter; I'd have gladly thrown myself at his feet for such a thing. |
- ιστʹ Cicero, Ad Atticum 8.12:
Qua re nunc saltem ad illos calculos revertamur quos tum abiecimus, ut non solum gloriosis consiliis utamur sed etiam paulo salubrioribus. | Anyway, because of this we should return to that strategy which we then left behind: we will not merely follow advice that would lead to glory, but also to that which is a bit more advantageous to us. |