-que

From TTT @ frath.net
Jump to: navigation, search

Latin-English

-quĕ. (kʷe) conj. enclitic

  1. And.

[Proto-Indo-European *kʷe.]

Loci

  • αʹ Livy, Ab Urbe Condita 2.37:
Ingens pavor primo discurrentes ad suas res tollendas in hospitia perculit; proficiscentibus deinde indignatio oborta, se ut consceleratos contaminatosque ab ludis, festis diebus, coetu quodam modo hominum deorumque abactos esse. First an enormous terror struck those who were scattering to their lodgings to carry off their things; then indignation arose in them as they were leaving, being driven out as if they were defiled and unclean, from the gamesfrom their holidaysfrom a meeting, in a way, of men and the gods.
  • βʹ Ovid, Metamorphoses 8.834:
plūsquĕ cŭ|pīt, quō | plūră sŭ|ām dē|mīttĭt ĭn | ālvūm. And the more he dumps into his belly, the more he wants.
  • γʹ Livy, Ab Urbe Condita 2.38:
ideo nos ab sede piorum, coetu concilioque abigi because of that we were driven from the seat of the pious, from their assembly and association
  • δʹ Cicero, In Verrem Secunda 2.7:
praeterea greges nobilissimarum equarum abactos, argenti vestisque stragulae domi quod fuerit esse direptum Furthermore, his herds of purebred mares were driven away; whatever silver and tapestry he had at home were plundered.
  • εʹ Catullus, Carmina 44.7-9:
—— mălām|quĕ pēctŏr(e) ēx|pŭlī tūssīm,
nōn īnmĕrēn|tī quām mĭhī | mĕūs vēntēr
dūm sūmptŭō|sās āppĕtō, | dĕdīt, cēnās.
And I got rid of the awful cough in my chest that my stomach gave menot undeservedas I was hungering for lavish dinners.
  • στʹ Vitruvius, De Architectura 10.2.6:
Ita funis ductarius traicitur in inferioris trocleae foramen, uti aequalia duo capita sint funis, cum erit extensus, ibique secundum inferiorem trocleam resticula circumdata et contenta utraeque partes funis continentur, ut neque in dextram neque in sinistram partem possint prodire. So the tow rope is fed through an opening in the lower block, so that both ends of the rope are even when it is stretched out, and then both parts are held along the lower block by a cord wrapped around and tied so that they can't come out, either on the right side or the left.
  • ζʹ Cicero, De Domo Sua 29.77:
Credo enim, quamquam in illa adoptatione legitime factum est nihil, tamen te esse interrogatum auctorne esses, ut in te P. Fonteius vitae necisque potestatem haberet, ut in filio Because I do believeeven though nothing else was done legally in that adoption of yoursthat you were still asked whether you authorized Publius Fonteius to have the same power of life and death over you that he would have over a son.
  • ηʹ Cicero, Ad Atticum 10.5:
Nunc quoniam agit liberaliter, nihil accuso hominem scripsique ad eum me a te certiorem esse factum. Now because he's acting generously, I'm not accusing the man of anything, and I've written to him that you had informed me.
  • θʹ Horace, Sermones 1.3:
Nōmĭnăqu(e) īnvē|nērĕ; dĕ|hīnc āb|sīstĕrĕ bēllō,
ōppĭdă | cōepē|rūnt mū|nīr(e) ēt | pōnĕrĕ lēgēs,
quĭ(s) fŭr | ēssēt | nēu lătrŏ | nēu quĭs ă|dūltēr.
And they discovered names; from then on they began to avoid war, and to fortify their towns and to set up laws that no one should be a thief or a robber or an adulterer.
  • ιʹ Livy, Ab Urbe Condita 23.19:
Marcellum et ipsum cupientem ferre auxilium obsessis et Volturnus amnis inflatus aquis et preces Nolanorum Acerranorumque tenebant, Campanos timentium si praesidium Romanum abscessisset. Marcellus himself was eager to bring aid to the besieged, but was held back both by the flood swell of the Volturno River and the pleas of the Nolans and the Acerrans, who feared the Campanians if Roman protection were to withdraw.
  • ιαʹ Cicero, Ad Atticum 11.14:
Omnes enim Achaici deprecatores itemque in Asia quibus non erat ignotum, etiam quibus erat, in Africam dicuntur navigaturi. Because all of my Achaean intercessors, as well as those in Asia who have not been pardonedand even those who haveare said to be about to sail to Africa.
  • ιβʹ Cicero, Ad Atticum 15.27:
Sciebat enim me celeriter velle proficisci seseque ad me in Tusculanum scripserat esse venturum. He knew I was wanting to set out quickly, and he had written that he would be on his way to me at my place in Tusculum.
  • ιγʹ Cicero, De Domo Sua 57.144:
Quocirca te, Capitoline, quem propter beneficia populus Romanus Optimum, propter vim Maximum nominavit, teque, Iuno Regina, et te, custos urbis, Minerva, quae semper adiutrix consiliorum meorum, testis laborum exstitisti, precor atque quaeso.... And so, Capitoline, I pray and beg of you, whom the Roman people have named Best because of your kindnesses and Greatest because of your power, and you, Queen Juno, and you, Minerva, guardian of the city, who have always stood forth as helper in my decisions and witness to my labors...
  • ιδʹ Livy, Ab Urbe Condita 21.6:
Haec sententia, quae tutissima videbatur, vicit; legatique eo maturius missi, P. Valerius Flaccus et Q. Baebius Tamphilus, Saguntum ad Hannibalem atque inde Carthaginem si non absisteretur bello ad ducem ipsum in poenam foederis rupti deposcendum. This opinion, which seemed safest, prevailed; and so the envoys, Publius Valerius Flaccus and Quintus Baebius Tamphilus, were sent all the sooner to Hannibal at Saguntoand then to Carthage, if war were not ended, to demand the general himself as punishment for the treaty being broken.
  • ιεʹ Horace, Epistulae 1.15:
pērnĭcĭ|ēs ēt | tēmpēs|tās bără|thrūmquĕ mă|cēllī, quīcquīd | quāesĭĕ|rāt vēnt|rī dō|nābăt ă|vārō. Pest and tempest, the sinkhole of the marketplacewhatever he scrounged he passed on to his greedy stomach.
  • ιστʹ Horace, Epodi 8.7-10:
Sēd īncĭtāt | pēctŭs ēt | māmmāe pŭtrēs
ĕquīnă quā|lēs ūbĕră
vēntērquĕ mōl|lĭs ēt fĕmūr | tŭmēntĭbūs
ēxīlĕ sū|rīs āddĭtūm.
But your chest excites me, your sagging breastslike a horse's udder.
Likewise your soft stomach and skinny thighsatop your swollen calves.
  • ιζʹ Horace, Epodi 17.49:
tĭb(i) hōs|pĭtā|lĕ pēc|tŭs ēt | pūrāe | mănūs
tŭūs|quĕ vēn|tēr Pāc|tŭmēi|ŭs
Your breast welcoming and your hands pure and your child Pactumeius.
  • ιηʹ Horace, Sermones 1.5:
Hīc ĕgŏ | mēndā|cēm stūl|tīssĭmŭs | ūsquĕ pŭ|ēllām
ād mĕdĭ|ām nōc|t(em) ēxspēc|tō; sōm|nūs tămĕn | āufērt
īntēn|tūm vĕnĕ|rī; t(um) īn|mūndō
Here I do the stupid thing and wait up till midnight for this girl who flaked out on me; anyway, sleep takes over while I'm ready for sex, and the dirty sort of dreams stain my nightclothes and upturned stomach.
  • ιθʹ Vitruvius, De Architectura 2.1:
Igitur de his rebus, quae sunt in aedificiis ad usum idoneae, quibusque sunt qualitatibus et quas habeant virtutes, ut potuero, dicam. And so, I will talk as best I can about these things which are suitable for use in buildingswhat their distinctive qualities are and what strengths they have.
  • κʹ Livy, Ab Urbe Condita 2.32:
inde apparuisse ventris quoque haud segne ministerium esse, nec magis ali quam alere eum, reddentem in omnes corporis partes hunc quo vivimus vigemusque [sanguinem]. Then it became clear that the stomach's job was no idle one, and it was not so much to be fed as for it to feed, replenishing [the blood] by which we live and thrive to all parts of the body.
  • καʹ Livy, Ab Urbe Condita 7.10:
uno alteroque subinde ictu ventrem atque inguina hausit, et in spatium ingens ruentem porrexit hostem. With one stroke after another he pulled out guts and groin, spreading his falling enemy out over an enormous space.
  • κβʹ Lucretius, De Rerum Natura 5.1323-1325:
iāctā|bāntquĕ sŭ|ōs tāu|rī pĕdĭ|būsquĕ tĕ|rēbānt
ēt lătĕr|(a) āc vēn|trēs hāu|rībānt | sūptĕr ĕ|quōrūm
cōrnĭbŭs | ēt tēr|rām mĭnĭ|tāntī | mēntĕ rŭ|ēbānt.
And the bulls threw down their own, trampling them with their hooves, and tore out the flanks and stomachs from under their horses with their horns, and pawed at the earth with menacing intent.
  • κγʹ Seneca the Elder, Controversiae 2.7:
cetera, quemadmodum adulescens formosus, dives, ignotus in viciniam formosae et in absentia viri nimium liberae mulieris commigraverit, quemadmodum adsidua satietate continuatae per diem noctemque libidinis exhaustis viribus perierit, interrogate rumorem. As for the resthow an unknown, handsome young rich man could have moved into the neighborhood of a woman who was beautiful and, in the absence of her husband, too free with herself, and how he would have wasted away, all his energy drained by constant satisfaction of his uninterrupted lusts, all day and all nightask the rumor mill.
  • κδʹ Livy, Ab Urbe Condita 22.18:
Fabius medius inter hostium agmen urbemque Romam iugis ducebat nec absistens nec congrediens. Fabius led them along the ridges, midway between the enemy line and the city of Rome, neither withdrawing nor engaging.
  • κεʹ Pliny the Elder, Naturalis Historia 21.83:
Halitus oris commanducata abolet alarumque vitia. When chewed, it corrects breath and armpit odors.